Home >destination tips travel > Итальянские макароны, "пища счастливых" -исторический эскурс
Итальянские макароны, "пища счастливых" -исторический эскурс
Posted on Monday, May 14, 2007 by destination tips travel
Слово p'asta происходит по всей вероятности от греческого термина, который обозначает "мука, смешанная с жидкостью" и, конечно, невозможно узнать, кому первому пришло в голову смешать пыль от зёрен с водой так, чтобы получилось что-то съедобное. Уже Цицерон и Гораций, 100 до Р.Х., писали о том, что очень любят laganoz, раскатанное тесто, без дрожжей, отваренное в кипящей воде, нечто похожее на итальянскую ласанью.
С 200 по 1000 годы нет никаких письменных свидетельств.
Считается, что в современный смысле, т.е. разные типы макаронных изделий, слово рождается на Сицилии, где в городке Trabìa, недалеко от Палермо, тесто стали вытягивать в нити. И сейчас ещё там делают специфический вид вермишели. Есть предположение про арабское происхождение спагетти, там якобы тоже делались "нити из теста" но нет этому никакого документального подтверждения.
Со словом "макароны" сложнее. Можно предположить его связь с греческим macar , "счастливый", т.е. пища счастливых. Или же macaronis , которое означало своего рода мелкие пельмени, распространённые и сейчас и имеющие множество видов и названий.
Некоторое время вся паста носит название макарон, пока неаполетанцы не начинают называть так только длинные пасты с дырочкой внутри.
Есть фотографии, относящиеся к XIX веку, где видны специальные повозки с баками, в которых прямо на улице варили макароны, слегка посыпали сыром или перцем, и прохожие ели их руками прямо перед повозкой. Паста стала своего рода fast-food ante litteram пищей народа, дешёвой и быстрой в приготовлении.
С 200 по 1000 годы нет никаких письменных свидетельств.
Считается, что в современный смысле, т.е. разные типы макаронных изделий, слово рождается на Сицилии, где в городке Trabìa, недалеко от Палермо, тесто стали вытягивать в нити. И сейчас ещё там делают специфический вид вермишели. Есть предположение про арабское происхождение спагетти, там якобы тоже делались "нити из теста" но нет этому никакого документального подтверждения.
Со словом "макароны" сложнее. Можно предположить его связь с греческим macar , "счастливый", т.е. пища счастливых. Или же macaronis , которое означало своего рода мелкие пельмени, распространённые и сейчас и имеющие множество видов и названий.
Некоторое время вся паста носит название макарон, пока неаполетанцы не начинают называть так только длинные пасты с дырочкой внутри.
Есть фотографии, относящиеся к XIX веку, где видны специальные повозки с баками, в которых прямо на улице варили макароны, слегка посыпали сыром или перцем, и прохожие ели их руками прямо перед повозкой. Паста стала своего рода fast-food ante litteram пищей народа, дешёвой и быстрой в приготовлении.
Powered by Blogger.
Archive
-
▼
2007
(95)
-
▼
May
(14)
- Виды галстуков. Ещё раз о новой коллекции Giorgio ...
- Печёная продукция синьора Савиано
- Презентация новой коллекции галстуков Giorgio Ricc...
- Итальянские макароны, "пища счастливых" -историчес...
- Дни Италии в Японии, Mitsukoshi и CIO Japan
- Taralli, freselle, biscotti неаполитанская традици...
- Кампания "T&D di Giorgio Ricciardi"
- Giorgio Ricciardi в нашем офисе
- Чем бы украсить воскресный обед?
- Некоторые образцы продукции, которую мы представляем
- Давайте познакомимся
- Разговор за столом
- Поэзия вина
- Вино Taurasi DOCG
-
▼
May
(14)